This work has the following connections with other works:
Aeneid • 'Per amica silentia lunae' used as epigraph to Hugo's poem, from line 255 of book II 'Tacitae per amica silentia lunae' ('Amid the friendly silence of the peaceful moon')
Array
(
[_edit_last] => Array
(
[0] => 1
)
[_edit_lock] => Array
(
[0] => 1483380136:1
)
[from] => Array
(
[0] => "15145"
)
[inlibrary] => Array
(
[0] => "15140"*p8
[1] => "15140"*p9|Moonlight*en|Steven Monte*translator|The moonlight was serene and playing on the waves*c
)
[firstline] => Array
(
[0] => La lune était sereine et jouait sur les flots. / La fenêtre enfin libre est ouverte à la brise, / La sultane regarde, et la mer qui se brise, / Là-bas, d'un flot d'argent brode les noirs îlots.
)
[connection] => Array
(
[0] => "8876"|'Per amica silentia lunae' used as epigraph to Hugo's poem, from line 255 of book II 'Tacitae per amica silentia lunae' ('Amid the friendly silence of the peaceful moon')
)
)