Wilno, 1937 (1936 in Selected Poems)
Locations in Harold's Library
- Here to Eternity: An Anthology of Poetry (book) with the title "Encounter" (en)
- page 244
- in "Travel"
- Credits: Czeslaw Milosz (translator)
- First line: We were riding through frozen fields in a wagon at dawn. ©
- Staying Alive (book) with the title "Encounter" (en)
- page 44
- in "Body and soul"
- Credits: Czeslaw Milosz (translator), Lillian Vallee (translator)
- First line: We were riding through frozen fields in a wagon at dawn. ©
- Czesław Miłosz: Selected and Last Poems 1931-2004 (book) with the title "Encounter" (en)
- page 12
- Credits: Czeslaw Milosz (translator), Lillian Vallee (translator)
- First line: We were riding through frozen fields in a wagon at dawn. ©
- Czesław Miłosz: Wiersze wszystkie (book)
- page 163
- in "Ocalenie, 1945"
Array ( [_edit_last] => Array ( [0] => 1 ) [_edit_lock] => Array ( [0] => 1563384228:1 ) [inlibrary] => Array ( [0] => "17905"*p44*Body and soul|Encounter*en|Czeslaw Milosz*translator**Lillian Vallee*translator|We were riding through frozen fields in a wagon at dawn. / A red wing rose in the darkness.*c [1] => "14717"*p244*Travel|Encounter*en|Czeslaw Milosz*translator|We were riding through frozen fields in a wagon at dawn. / A red wing rose in the darkness.*c [2] => "28503"*p163*Ocalenie, 1945 [3] => "28408"*p12|Encounter*en|Czeslaw Milosz*translator**Lillian Vallee*translator|We were riding through frozen fields in a wagon at dawn. / A red wing rose in the darkness. / / And suddenly a hare ran across the road. / One of us pointed to it with his hand.*c ) [spotify] => Array ( [0] => spotify:track:5yFNjOXyI7KVS7WOnjUbYT ) [firstline] => Array ( [0] => Jechaliśmy przed świtem po zamarzłych polach, / Czerwone skrzydło wstawło, jeszcze noc. / / I zając przebiegł nagle tuż przed nami, / A jeden z nas pokazał go ręką.|c ) [_wp_old_slug] => Array ( [0] => encounter ) )