Psalms • Reference to Psalm 142 (?) "I cried unto the Lord God with my voice, And He has heard me out His holy hill." ends Hecht's 'The Room.'
2 Corinthians • "In whom we doubt" in Hecht's poem invokes 2 Corinthians 1:10 "Who delivered us from so great a death, and doth deliver: in whom we trust that he will yet deliver us;"
Matthew • Hecht uses his own version of 1:23 "and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us", concluding it "Gott mit uns"?. "Gott mit uns" is also a phrase used commonly by the German military, from Prussian times to the Third Reich
Array
(
[_edit_last] => Array
(
[0] => 1
)
[_edit_lock] => Array
(
[0] => 1511612089:1
)
[from] => Array
(
[0] => "11315"|
)
[inlibrary] => Array
(
[0] => "11292"
)
[firstline] => Array
(
[0] => Father, adonoi, author of all things, / of the three states|c
)
[connection] => Array
(
[0] => "11306"|44:9 "And some there by that have no memorial, That are perished as though they had never been." quoted in Hecht's poem.
[1] => "11325"|"Die Vöglein schweigen im Walde" quoted in Hecht's poem.
[2] => "11265"|Reference to Psalm 142 (?) "I cried unto the Lord God with my voice, And He has heard me out His holy hill." ends Hecht's 'The Room.'
[3] => "11327"|"In whom we doubt" in Hecht's poem invokes 2 Corinthians 1:10 "Who delivered us from so great a death, and doth deliver: in whom we trust that he will yet deliver us;"
[4] => "11328"|Hecht uses his own version of 1:23 "and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us", concluding it "Gott mit uns"?. "Gott mit uns" is also a phrase used commonly by the German military, from Prussian times to the Third Reich
)
)