The Room  11317

Locations in Harold's Library

This work has the following connections with other works:

  • Ecclesiasticus • 44:9 "And some there by that have no memorial, That are perished as though they had never been." quoted in Hecht's poem.
  • Ein Gleiches (Wandrers Nachtlied II) • "Die Vöglein schweigen im Walde" quoted in Hecht's poem.
  • Psalms • Reference to Psalm 142 (?) "I cried unto the Lord God with my voice, And He has heard me out His holy hill." ends Hecht's 'The Room.'
  • 2 Corinthians • "In whom we doubt" in Hecht's poem invokes 2 Corinthians 1:10 "Who delivered us from so great a death, and doth deliver: in whom we trust that he will yet deliver us;"
  • Matthew • Hecht uses his own version of 1:23 "and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us", concluding it "Gott mit uns"?. "Gott mit uns" is also a phrase used commonly by the German military, from Prussian times to the Third Reich
Array
(
    [_edit_last] => Array
        (
            [0] => 1
        )

    [_edit_lock] => Array
        (
            [0] => 1511612089:1
        )

    [from] => Array
        (
            [0] => "11315"|
        )

    [inlibrary] => Array
        (
            [0] => "11292"
        )

    [firstline] => Array
        (
            [0] => Father, adonoi, author of all things, / of the three states|c
        )

    [connection] => Array
        (
            [0] => "11306"|44:9 "And some there by that have no memorial, That are perished as though they had never been." quoted in Hecht's poem.
            [1] => "11325"|"Die Vöglein schweigen im Walde" quoted in Hecht's poem.
            [2] => "11265"|Reference to Psalm 142 (?) "I cried unto the Lord God with my voice, And He has heard me out His holy hill." ends Hecht's 'The Room.'
            [3] => "11327"|"In whom we doubt" in Hecht's poem invokes 2 Corinthians 1:10 "Who delivered us from so great a death, and doth deliver: in whom we trust that he will yet deliver us;"
            [4] => "11328"|Hecht uses his own version of 1:23 "and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us", concluding it "Gott mit uns"?. "Gott mit uns" is also a phrase used commonly by the German military, from Prussian times to the Third Reich
        )

)

Leave a Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.