first line (public domain): Ô vous, les doux rêveurs, mes frères, les caressants charmeurs de songe, vous, les chevaucheurs de chimères, pacifiques héros dont l'âme s'éparpille en frissons volatils, sur l'univers,
Array
(
[_edit_lock] => Array
(
[0] => 1552567589:1
)
[inlibrary] => Array
(
[0] => "26300"*p19|Hate*en|Ian Higgins*translator|O gentle fellow dreamers, / how fondly you charm the dreams, / how skilfully ride the will o' the wisp; / how your peaceable, heroic souls / thrill to breathe among the galaxies ...*c
[1] => "26377"*p27
)
[_edit_last] => Array
(
[0] => 1
)
[firstline] => Array
(
[0] => Ô vous, les doux rêveurs, mes frères, / les caressants charmeurs de songe, / vous, les chevaucheurs de chimères, / pacifiques héros dont l'âme s'éparpille / en frissons volatils, sur l'univers,|p
)
[_wp_old_slug] => Array
(
[0] => hate
)
)