based on the book Isaiah • Racine: «(Tiré de divers endroits d'Isaïe et de Jérémie)»
based on the book Jeremiah • Racine: «(Tiré de divers endroits d'Isaïe et de Jérémie)»
first line (public domain): Quel charme vainqueur du monde Vers Dieu m'élève aujourd'hui? Malheureux l'homme qui fonde Sur les homme son appui! Leur gloire fuit, et s'efface En moins de temps que la trace Du vaisseau qui fend les mers, Ou de la flèche rapid Qui loin de l'oeil qui la guide Cherche l'oiseau dans les airs.
Array
(
[_last_editor_used_jetpack] => Array
(
[0] => classic-editor
)
[_edit_lock] => Array
(
[0] => 1634243588:1
)
[_edit_last] => Array
(
[0] => 1
)
[source] => Array
(
[0] => "11670"|Racine: «(Tiré de divers endroits d'Isaïe et de Jérémie)»
[1] => "35462"|Racine: «(Tiré de divers endroits d'Isaïe et de Jérémie)»
)
[inlibrary] => Array
(
[0] => "30667"*p630
[1] => "30667"*p631|O próżnych zatrudnieniach hołdowników świata*pl|Leszek Kołakowski*translator|Blask, co ku Bogu mnie porywa, / W popiół obraca świata wdzięki;*c
)
[firstline] => Array
(
[0] => Quel charme vainqueur du monde / Vers Dieu m'élève aujourd'hui? / Malheureux l'homme qui fonde / Sur les homme son appui! / Leur gloire fuit, et s'efface / En moins de temps que la trace / Du vaisseau qui fend les mers, / Ou de la flèche rapid / Qui loin de l'oeil qui la guide / Cherche l'oiseau dans les airs.|p
)
[site-sidebar-layout] => Array
(
[0] => default
)
[site-content-layout] => Array
(
[0] => default
)
[theme-transparent-header-meta] => Array
(
[0] => default
)
[stick-header-meta] => Array
(
[0] => default
)
)