Array
(
[_last_editor_used_jetpack] => Array
(
[0] => classic-editor
)
[_edit_lock] => Array
(
[0] => 1644691639:1
)
[_edit_last] => Array
(
[0] => 1
)
[from] => Array
(
[0] => "36211"|2
)
[inlibrary] => Array
(
[0] => "28503"*p207*Ocalenie, 1945
[1] => "28408"*p22|The Gate*en|Czesław Miłosz*translator|Later dense hops will cover it completely. / As for now, it has the color / That lily pads have in very deep water / When you pluck them in the light of a summer evening.*c
)
[firstline] => Array
(
[0] => Potem ją całą chmiel gęsty owinie, / Ale tymczasem jest tego koloru, / Co liście lilii wodnych na głębinie / Zrywane w świetle letniego wieczoru.|c
)
[site-sidebar-layout] => Array
(
[0] => default
)
[site-content-layout] => Array
(
[0] => default
)
[theme-transparent-header-meta] => Array
(
[0] => default
)
[stick-header-meta] => Array
(
[0] => default
)
)